更新时间:2025-11-30 13:58:49 | 人气:80072 | 作者:扈庆临, |
《死射:弑杀之影》
这啥机翻……Dead Shot,叫做“致命一击”或者“命中”都行啊,这翻译的反面典型就像Dead Pool,这名字是因为主角在狗友的杀手酒馆里的死亡赌局池(Dead Pool)里荣登榜首而得名,直接叫做“赌命徒”就很贴切,音译意译两全,非要绕个弯子跟死神(DEATH)扯上叫什么“死侍”,拗口又难懂。
2025-11-30 13:58:49
《梦幻俄罗斯,醉情传奇》
1782年,光太夫等人出海不幸遭难,经过九个月的漂流,到达了俄罗斯的堪察加半岛。
どこかで 祈るように
月里的嫦娥为何还迷惑
静静的还能够期望些什么
《星光交错:李易峰与吴亦凡的青春故事》
李易峰与吴亦凡,这两位年轻的华语男演员与歌手,近年来在娱乐圈中备受瞩目。