更新时间:2025-11-30 05:20:03 | 人气:14020 | 作者:招子涵, |
在星空下,愿每个梦想都能找到属于自己的归宿和光芒。
这啥机翻……Dead Shot,叫做“致命一击”或者“命中”都行啊,这翻译的反面典型就像Dead Pool,这名字是因为主角在狗友的杀手酒馆里的死亡赌局池(Dead Pool)里荣登榜首而得名,直接叫做“赌命徒”就很贴切,音译意译两全,非要绕个弯子跟死神(DEATH)扯上叫什么“死侍”,拗口又难懂。
2025-11-30 05:20:04
想你的心不停息
别让缘分走开掉
民间阖户纷纷是,如此清凉睡不知
露坐仙人餐沆瀣,水行渔父烛须眉。
试问荷开还几日,西邻酿酒味初成
东风吹雨小池平,隐隐荷钱日渐生。